係統粉 > IT資訊 > 業界資訊

科大訊飛回應同傳造假:人機耦合是未來發展之道

發布時間:2018-09-21    瀏覽數:
科大訊飛回應同傳造假:人機耦合是未來發展之道(1)

       9月21日消息,日前知乎上一個名為“Bell Wang”的同傳譯員發表了一篇《科大訊飛,你的AI同傳操(qi)作(zha)能更風騷一點嗎》的文章。引起熱議。對此,科大訊飛方麵作出回應,稱訊飛從沒講過AI同傳的概念,始終強調是人機耦合的模式。

科大訊飛回應同傳造假:人機耦合是未來發展之道(2)
科大訊飛回應同傳造假(圖片來自http://news.pconline.com.cn/944/9442129.html)

       根據Bell Wang發帖稱,在2018創新與新興產業發展國際會議(IEID)的“高端裝備技術與產業分會”上,科大訊飛號稱“智能翻譯”,實質為機器用語音識別技術朗讀真人翻譯結果,涉嫌作弊。在實際翻譯中,首先由人類同傳譯員翻譯說出譯文,機器識別譯文並進行語音合成,再將其投放到屏幕和直播中。

      而且在文末,Bell Wang還質疑,科大訊飛未征得二人同意就冒名使用了他人翻譯成果,有侵犯知識產權的嫌疑。

      對此,科大訊飛回應稱,翻譯字幕上中英文同時顯示時是“嵌入式機器實時全自動同傳,單個語種顯示時是人工同傳”。人工翻譯時,訊飛聽見可以幫助同傳提升效率和水平,科大訊飛方麵還進一步表示,”從沒講過AI同傳的概念,始終強調是人機耦合的模式”

http://news.zol.com.cn/698/6988097.html news.zol.com.cn true 中關村在線 http://news.zol.com.cn/698/6988097.html report 957    9月21日消息,日前知乎上一個名為“Bell Wang”的同傳譯員發表了一篇《科大訊飛,你的AI同傳操(qi)作(zha)能更風騷一點嗎》的文章。引起熱議。對此,科大訊飛方麵作出回應,稱訊飛從沒講過AI同傳的概念,始終強調是人機耦合的模...
上一篇:Surface Go 驗貨:瞄準學生市場,真的能打動中國學生的心嗎? 下一篇:「我愛東方瑞通」誰是東方瑞通的“MVP”?

相關資訊

最新熱門應用

電腦問答